sexta-feira, 14 de junho de 2013

Livros Perdidos da Bíblia.

Livros Perdidos da Bíblia
Raykorthizo Perez.



 23 Livros perdidos
Eis os nomes dos livros perdidos e onde eles são mencionados na Bíblia:
"Em certo sentido esses livros nunca foram realmente perdidos... as histórias sobreviveram na tradição judaica dos tempos antigos até o presente como as lendas dos judeus." DUANE L. CHRISTENSEN, PROFESSOR  DE ESTUDOS BÍBLICOS E HISTÓRIA DO ORIENTE PRÓXIMO NA UNIVERSIDADE  INTERNACIONAL WILLIAM CAREY, EM PASADENA, NA CALIFÓRNIA.


1 - Livro das Batalhas do SENHOR - Números 21.14.
2 - Livro do Justo - Josué 10.13; Samuel 1.18.
3 - História de Salomão -  1 Reis 11.41.
4 - História dos Reis de Israel - Reis 14.19 (e mais outras 14 referências).
5 - Histórias dos Reis de Judá - 1 Reis 14.29 (e mais outras 17 referências).
6) Livro dos Reis de Israel - 1 Crônicas 9.1; 2 Crônicas 20.34.
7. Crônicas do Profeta Samuel - 1 Crônicas 29.29.
8 - Crônicas do Profeta Natã - 1 Crônicas 29.29.
9 - Crônicas do Profeta Gade - 1 Crônicas 29.29
10 - História do Profeta Natã - 2 Crônicas 9.29.
11. Profecia de Aías, de Siló - 2 Crônicas 9.29
12 - Visões do Profeta Ido - 2 Crônicas 9.29.
13 - Histórias do Profeta Semaías e História do Profeta Ido - 2 Crônicas 12.15.
14 - História do Profeta Ido - 2 Crônicas 13.22.
15 - História dos Reis de Judá e de Israel - 2 Crônicas 16.11.
16 - História de Jeú, filho de Hanani (escrita na "História dos Reis de Israel") - 2 Crônicas 20.34.
17 - Comentário do Livro dos Reis - 2 Crônicas 24.27.
18 - Atos de Uzias (escritos "pelo profeta Isaías") - 2 Crônicas 26.22.
19 - História dos Reis de Israel e de Judá - 2 Crônicas 27.7.
20 - Visão do Profeta Isaías (escrita na "História dos Reis de Judá e de Israel") - 2 Crônicas 32.32.
21 - Histórias dos Reis de Israel - 2 Crônicas 33.18.
22 - Histórias dos Profetas 33.19.
23 - Livro de Registro ou das Crônicas - Neemias 12. 23.


As estações da vida
___Raykortizo Perez.
"A poesia fornece o imaginário e o tom para que escritores inspirados incutam a palavra de Deus no íntimo do seu povo" DONALD K. BERRY, PROFESSOR DE RELIGIÃO, UNIVERSIDADE DE MOBILE, MOBILE, ALABAMA.

_________________Um dos mais famosos exemplos de poesia hebraica é de um homem sábio buscando o sentido da vida.
_________________As palavras não rimam no hebraico nem no português. E não há nenhum ritmo consistente. Mas nessas palavras é fácil perceber a característica mais marcante da poesia hebraica, a repetição do pensamento. A idéia na primeira linha de cada estrofe é repetida na segunda linha:

Tudo neste mundo tem o seu tempo;
cada coisa tem a sua ocasião.
Há tempo de nascer e tempo de morrer;
tempo de plantar e tempo de arrancar;
tempo de matar e tempo de curar;
tempo de derrubar e tempo de construir.
Há tempo de ficar triste e tempo de alegrar;
Tempo de chorar e tempo de dançar;
tempo de espalhar pedras e tempo de ajuntá-las;
tempo de abraçar e tempo de afastar.
Há tempo de procurar e tempo de perder;
tempo de economizar e tempo de desperdiçar;
tempo de rasgar e tempo de remendar;
tempo de ficar calado e tempo de falar;
Há tempo de amar e tempo de odiar;
tempo de guerra e tempo de paz.
_____ECLESIASTES 3.1-8.
GENTIOS E BÁRBAROS
___Raykorthizo Perez.

________________A palavra "gentios" significa "nações". Os judeus usavam essa palavra para identificar os não judeus, assim como os gregos usavam barbaroi (bárbaros) para identificar aqueles que não eram gregos.
ANJO BOM, ANJO MAU
___Raykorthizo Perez.

    "Dois anjos acompanham o homem", diz o mensageiro celestial no Pastor de Hermas:

_____________________O anjo da justiça é delicado, modesto, manso e gentil. Quando entra no seu coração, ele lhe fala sobre a pureza, reverência, autocontrole e virtude. Quando essas coisas vão ao seu coração e boas obras fluem dele, você sabe que o anjo da justiça está dentro de você. Agora observe as obras do anjo da maldade: ele tem um mau temperamento, é amargo e estúpido.

                Hermas respondeu ao mensageiro celestial vestido com a indumentária de um pastor, dizendo que não sabia como dizer quando estava sendo guiado pelo anjo mau. O pastor respondeu:

____________________Quando a raiva e amargura lhe sobrevierem, então você saberá que ele está com você. Quando a busca de renome, a vontade de comer e beber à vontade, o desejo por mulher, a cobiça, o orgulho e desejos semelhantes vierem ao seu coração, saiba que o anjo da maldade entrou em você. Quando você sentir isso, force-o para fora e expulse-o.

O APOCALIPSE DE PEDRO
___Raykorthizo Perez.

    O Apocalipse de Pedro talvez seja o exemplo mais importante de literatura cristã sobre o fim dos tempos fora da Bíblia. Esse livro quase chegou a ser tão popular quanto O Apocalipse. Uma das razões que contribuíram para a sua popularidade é o fato de que dava detalhes incríveis a respeito da vida após a morte.
     O capítulo mais longo dessa obra trata de uma viagem pelo inferno. Aparecem 21 tipos de pecadores e se descreve o castigo que eles receberam, castigo este à altura do pecado que haviam cometido. Pessoas que haviam dito blasfêmias contra a justiça de Deus eram penduradas "por suas línguas" sobre um "fogo que nunca se apagava".


_________________E havia ainda outros, mulheres penduradas pelo cabelo sobre aquela lama que fervia; essas eram as que se adornavam para cometer adultério...
                                  E vi os assassinos e aqueles que consentiam com eles lançados em um lugar apertado e cheio de coisas más e horripilantes, e eram atacados por aquelas bestas e se havia vermes como nuvens negras. E as almas daqueles que haviam sido assassinados estavam de pé e olhavam o tormento daqueles assassinos e diziam: Ó Deus, justo é o teu julgamento."


   Este livro visionário afirma ser a revelação que o Jesus ressuscitado tinha dado ao apóstolo Pedro. A maioria dos estudiosos afirma que este livro, provavelmente, tenha sido escrito muito tempo depois da morte de Pedro. Há indícios no texto que sugerem que ele, provavelmente, tenha sido escrito logo após a fracassada revolta dos judeus contra Roma (132-135 d.C.), sob a liderança de Simão Bar Kochba, que se dizia messias. O livro foi incluído na coleção de Escrituras do Cânon de Muratori (cerca de 200 d.C.), com a observação de que "alguns de nós não querem que o mesmo seja lido na igreja." Outras igrejas, entretanto, continuaram lendo-o até o quinto século.

OS DITOS DO RABINO JUDÁ
___Raykorthizo Perez.

   O rabino Judá há-Nasi, um lider judeu do segundo século, trabalhou com outros rabinos influentes para transformar as leis orais judaicas em uma coleção escrita Mishná. Judá adicionou alguns dos seus próprios ditos nessa coleção, bem como em outros escritos judaicos. Esses são alguns dos seus dizeres:

Qual é o caminho virtuoso que um homem deve seguir? Aquele que leva honra ao seu Criador e faz com que esse homem seja honrado por seu próximo.

Contemple três coisas e você evitará o pecado: acima de você há um olho que vê, um ouvido que ouve e todas as suas ações são fielmente registradas.

Não seja enganado pela aparência externa da idade ou da juventude; um jarro novo pode estar cheio de vinho velho de excelente qualidade e um jarro antigo pode estar totalmente vazio.

Um homem deve respeitar seu pai e sua mãe assim como respeita a Deus, porque os três são parceiros com ele.
SHAKESPEARE TRADUZIU A BÍBLIA?
___Raykorthizo Perez.
 
Conta-se uma história de que Willian Shakespeare teria sido o tradutor do Salmo 46 na Versão King James. Curiosamente, Shakespeare teria 46 anos de idade em 1610, quando a tradução estava sendo feita. Além disso, a quadragésima sexta palavra do Salmo 46, a partir do início, é que shake, e a quadragésima sexta palavra, a partir do fim do salmo, é spear. a pronúncia as duas palavras juntas é semelhante ao nome Shakespeare. Afinal, seria isso apenas uma coincidência ou uma mostra da genialidade do escritor inglês?

1God is our refuge and strength, a very present help in troble. 2Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea; 3Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah. 4There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy the tabernacles of the most High. 5God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
   6The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted. 7The Lord of is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. 8Come, behold the works of the Lord, what desolations he hath made in the earth. 9He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the in sunder; he burneth the chariot in the fire. 10Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth. 11The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
CAIFÁS NO INFERNO
___Raykorthizo Perez.
     

Caifás

     No Inferno,  a primeira parte da Divina Comédia, o poeta romano Virgílio conduz Dante em um passeio pelo inferno. Entre os personagens bíblicos que Dante observa sofrendo lá, está Caifás, o Grande Sacerdote. Caifás havia sugerido ao Conselho Superior dos Judeus que Jesus deveria ser morto para evitar a ira dos romanos, dizendo: "é melhor que morra apenas um homem pelo povo do que deixar que o país todo seja destruído" (João 11.50). Quando Dante localiza pela primeira vez Caifás no inferno, ele estava conversando com dois "Frades Joviais", mas interrompe a sua conversa no meio da frase:

Principiei a dizer: "Frades, o vosso mal..." e mais não pude, pois diante de meus olhos mostrou-se um infeliz por três cravos sobre o solo crucificado. Ao me ver, contorceu-se desesperado, suspirou e cuspiu na barba. Frei Catalano, de mim acercado, explicou: "Esse crucificado [Caifás] foi quem sugeriu aos fariseus, invocando o bem do povo, que a um homem dessem morte. Está nu e estendido sobre a passagem, conforme vês, para que de cada passante suporte o peso. Neste mesmo vale, padecem igual suplício o sogro e os demais  participantes do Conselho que para os judeus se tornou fonte de desgraça". Virgílio mostrou-se estupefato ao conhecer a identidade do crucificado.
                           CANTO XXIII
FAUSTO TRADUZ A BÍBLIA.
___Raykorthizo Perez.

              Fausto, a obra-prima em dois volumes escrita pelo poeta alemão Johann Wolfgang von Goethe, tata de um estudioso alemão que viveu durante a Idade Média e, chegando a velhice, entra em desespero e vende a sua alma ao Diabo. Goethe tirou muitos temas e personagens da Bíblia, e uma das seções da peça, chamada "Prólogo no Céu", é tirada do Livro de Jó, às vezes palavra por palavra. No final da parte 2 (1832), Fausto é salvo por seu desejo de fazer boas obras e pelo amor duradouro de uma mulher bondosa, Gretchen, que combina os atributos de Maria, a Mãe de Jesus, e Maria Madalena.
                 Na terceira cena da Parte 1 (1808), um Fausto desanimado busca consolo na tarefa de traduzir a Bíblis para o alemão (como Marthinho Lutero faria mais tarde). Seus pensamentos seguem:

                  Existe, penso, um meio a essa sede aplacar:
                  Os sobrenaturais tesouros todos desvendar
                   E... da Revelação busca a eterna essência,
                   Que é um deslumbramento,
                   Nessa obra eternal do Novo Testamento,
                   Sinto impulsos de ler o texto majestoso,
                   Pureza espiritual,
                   No próprio original,
                   Vertê-lo para o meu alemão grandioso.
   
                    Está grafado aqui: "No princípio era o Verbo!"
                    Esbarro! Quem me ajuda no caminho acerbo?
                    É impossível estimar tão alto o Verbo assim!
                    Preciso de outra forma traduzir! Para mim,
                    Iluminado do Espírito e com a sua assistência,
                    Pode entender-se assim: "No início a inteligência!"
                    Reflete bem agora o que essa frase expressa,
                    Para que o teu escrever não corra tão depressa!
 
_________"O Novo Testamento está escondido no Antigo; o Antigo Testamento é iluminado pelo Novo." Agostinho, Questões sobre o heptateuco.
________________________________




Visite os meus Blogs:
http://ruadaspalavrasraykorthizoperez.blogspot.com
http://avenidadosversos.blogspot.com
http://casadapoesiaraykorthizoperez.blogspot.com











Nenhum comentário:

Postar um comentário